Software-Übersetzung ist schwer. Das war schon für Menschen nicht einfach, denn Übersetzer sind selten Softwareingenieure. Mit dem Zeitalter von KI und der Ablösung selbiger Menschen wird es nun gefühlt immer absurder. Ein schöner Übersetzungsspaß-Neuling steck in der Gruppenrichlinie (GPO) zum ausblenden des nervigen „Chat“ Symbols unter Windows 11.
Die KI kennt für den US-Amerikanischen „State“ offenbar nur eine einzige Übersetzung …
Und nein, wir Admins werden uns für die Meldung solche Übersetzungseffekte nicht durch den „Feedback Hub“ klicken. Das die docs Pull-Requests via Github annehmen ist super, aber für Translation-Bugs gibt es das noch nicht.